Tuesday, April 30, 2013

Heinrich Boell No. 2

The second (and last) of my two amazingly lame English translations of German masterpieces by Heinrich Boell:
____________________________________________

Confession of a Dogcatcher

[1953]

It is only with hesitation that I admit to a profession which, though it feeds me, forces me into activities that I cannot always undertake with a clear conscience:  I am an employee of the Dog Tax Office and wander the fields of our city in order to track down unregistered pooches.  Disguised as an amicable walker, chubby and short, a cigar of medium price range in my mouth, I walk through parks and quiet streets, venture conversations with people who walk dogs, make mental notes of their names, their address, scratch the dog’s neck pretending to be friendly, knowing that it will soon yield fifty marks.
I know the registered dogs, smell it almost, feel it when a mutt with a clear conscience stands at a tree and relieves itself.  I am particularly interested in bitches that are heavy with young, that are looking forward to the auspicious birth of future taxpayers: I keep tabs on them, make precise mental notes of the date of the litter and monitor where the puppies are taken, let them grow unsuspectingly up to that stage where no one dares drown them any longer—and then hand them over to the law.  Maybe I should have elected a different profession, because I like dogs, and therefore I live in a constant state of heartache: duty and love battle in my breast, and I confess openly that sometimes the love wins.  There are dogs that I simply cannot report, to whom I—how do you put it—turn two blind eyes.  A particular meekness fills my soul now, especially because my own dog is not registered either: a mongrel whom my wife lovingly feeds, the favorite plaything of my children, who do not suspect to what an illegal thing they are giving their love.
Life is really hazardous.  Maybe I should have been more careful; but the fact that I am a keeper of the law to a certain extent strengthens my belief that I am free to continue breaking it.  My work is difficult: I crouch hours on end in thorny bushes of the suburbs, wait for barking to surge from a halfway house or barbarous yapping from a barrack where I conjecture a suspicious dog.  Or I duck behind fallen walls and ambush a fox terrier about which I know that it does not have an index card, does not have an account number.  Then I return home tired and filthy, smoke my cigar at the furnace and scratch the coat of our Pluto, who wags his tail and reminds me of the paradox of my livelihood.
Therefore it is understandable that I cherish a long walk with my wife, my children, and Pluto on Sundays, a walk on which I may, so to speak, only have platonic interest in dogs, because on Sundays even unregistered dogs are not monitored.
It is just that I must choose a different route for us to walk in future, because I have met my supervisor two Sundays in a row already, and he stops every time, greets my wife and my children, and scratches our Pluto’s coat.  But curiously:  Pluto does not like him, growls, prepares to leap, which alarms me in the highest degree, causes me to leave hastily every time, and is beginning to arouse the suspicion of my supervisor, who, with a knotted brow, watches the drops of sweat that collect on my brow.
Maybe I should have registered Pluto, but my income is small—maybe I should have taken up a different profession, but I am fifty, and at my age one no longer wants to change the line of work: in any case the hazard of my life is becoming too permanent, and I would have registered Pluto, had it still been possible.  But it is not possible any longer:  My wife has reported to my supervisor in a light conversational tone that we have already owned the animal for three years, that it has grown up with the family, inseparable from the children—and similar banter, which makes it impossible for me to register Pluto now.
In vain do I try to subdue my inner heartache by doubling my diligence at work: it does not help: I have fallen into a situation from where, it appears to me, there is no possible way out.  Although one should not muzzle the ox while he is threshing, I do not know whether my supervisor has a sufficiently flexible spirit that he would let the Bible prevail.  I am doomed, and some will consider me a cynic, but how could I have not become one, where I deal with dogs all the time …

No comments:

Post a Comment