________________________
The Wild
Swans at Coole
By
W.B.Yeats
The
trees are in their autumn beauty,
The
woodland paths are dry,
Under
the October twilight the water
Mirrors
a still sky;
Upon the
brimming water among the stones
Are nine
and fifty swans.
The
nineteenth Autumn has come upon me
Since I
first made my count;
I saw,
before I had well finished,
All
suddenly mount
And
scatter wheeling in great broken rings
Upon
their clamorous wings.
I have
looked upon those brilliant creatures,
And now
my heart is sore.
All’s
changed since I, hearing at twilight,
The
first time on this shore,
The
bell-beat of their wings above my head,
Trod
with a lighter tread.
Unwearied
still, lover by lover,
They
paddle in the cold,
Companionable
streams or climb the air;
Their
hearts have not grown old;
Passion
or conquest, wander where they will,
Attend
upon them still.
But now
they drift on the still water
Mysterious,
beautiful;
Among
what rushes will they build,
By what
lake’s edge or pool
Delight
men’s eyes, when I awake some day
To find
they have flown away?
________________________________
Hälfte
des Lebens
Von
Friedrich Hölderlin
Mit
gelben Birnen hänget
Und voll
mit wilden Rosen
Das Land
in den See,
Ihr
holden Schwäne,
Und
trunken von Küssen
Tunkt
ihr das Haupt
Ins
heilignüchterne Wasser.
Weh mir,
wo nehm’ ich, wenn
Es
Winter ist, die Blumen, und wo
Den
Sonnenschein,
Und
Schatten der Erde?
Die
Mauern stehn
Sprachlos
und kalt, im Winde
Klirren
die Fahnen.
No comments:
Post a Comment