Friday, February 22, 2013

Beware of cannibal

One drawback of generally avoiding translated texts is that I miss out on a lot of cool stuff just because it's written in a language I don't speak.  It's only today that I came to know this gem by Oswald de Andrade ...  So now I'm going to post this one beautiful piece by Rilke, and then I'm going to go eat  :)  because---come to think about it---tupi, or not tupi---there's no question in my mind  :)
________________

Abend

Von Rainer Maria Rilke

Der Abend wechselt langsam die Gewänder,
die ihm ein Rand von alten Bäumen hält;
du schaust: und von dir scheiden sich die Länder,
ein himmelfahrendes und eins, das fällt;

und lassen dich, zu keinem ganz gehörend,
nicht ganz so dunkel wie das Haus, das schweigt,
nicht ganz so sicher Ewiges beschwörend
wie das, was Stern wird jede Nacht und steigt –

und lassen dir (unsäglich zu entwirrn)
dein Leben bang und riesenhaft und reifend,
so dass es, bald begrenzt und bald begreifend,
abwechselnd Stein in dir wird und Gestirn.

No comments:

Post a Comment