This poem's about a merry-go-round, and this merry-go-round used to be in Jardin du Luxembourg back when Rilke wrote this poem in 1907. And what's more: Now I know what "Jardin" means: It's French for "garden" :)
Here's the poem---
______________________________
Das
Karussell
Jardin du Luxembourg
Von
Rainer Maria Rilke
Mit
einem Dach und seinem Schatten dreht
sich eine
kleine Weile der Bestand
von bunten
Pferden, alle aus dem Land,
das
lange zögert, eh es untergeht.
Zwar
manche sind an Wagen angespannt,
doch
alle haben Mut in ihren Mienen;
ein
böser roter Löwe geht mit ihnen
und dann
und wann ein weißer Elefant.
Sogar
ein Hirsch ist da, ganz wie im Wald,
nur dass
er einen Sattel trägt und drüber
ein
kleines blaues Mädchen aufgeschnallt.
Und auf
dem Löwen reitet weiß ein Junge
und hält
sich mit der kleinen heißen Hand,
dieweil
der Löwe Zähne zeigt und Zunge.
Und dann
und wann ein weißer Elefant.
Und auf
den Pferden kommen sie vorüber,
auch
Mädchen, helle, diesem Pferdesprunge
fast
schon entwachsen; mitten in dem Schwunge
schauen
sie auf, irgendwohin, herüber –
Und dann
und wann ein weißer Elefant.
Und das
geht hin und eilt sich, dass es endet,
und
kreist und dreht sich nur und hat kein Ziel.
Ein Rot,
ein Grün, ein Grau vorbeigesendet,
ein
kleines kaum begonnenes Profil –.
Und
manches Mal ein Lächeln, hergewendet,
ein
seliges, das blendet und verschwendet
an
dieses atemlose blinde Spiel …
No comments:
Post a Comment