However, I do want to keep the posts short when I'm on the road, so I decided to post stuff by Friedrich von Logau for the next few days. My second-favorite German-language poet :) he had the ability to work wonders in very short pieces.
He considered himself a follower of Martin Opitz. Now Martin Opitz was, IMHO, no poet at all ... I also still have scars from my struggle to read his book on poetics and prosody all the way to the bitter end (I should add that his book wasn't by far the worst: I actually failed to finish Gottsched's book). At any rate, I'm posting a sonnet by Martin Opitz today, so it will be clear tomorrow where Friedrich von Logau came from:
_______________________________
Sonnet
über die augen der Astree
Von
Martin Opitz
Diß
sindt die augen: was? die götter; sie gewinnen
Der
helden krafft vndt muth mitt jhrer schönheit macht:
Nicht
götter; himmel mehr; dann jhrer farbe pracht
Jst
himmelblaw / jhr lauff ist über menschen sinnen:
Nicht
himmel; sonnen selbst / die also blenden können
Daß
wir vmb mittagszeit nur sehen lauter nacht:
Nicht
sonnen; sondern plitz / der schnell vndt vnbedacht
Herab
schlegt wann es ie zue donnern wil beginnen.
Doch
keines: götter nicht / die böses nie begehen;
Nicht
himmel / dann der lauff des himmels wancket nicht;
Nicht
sonnen / dann es ist nur einer Sonne liecht;
Plitz
auch nicht / weil kein plitz so lange kan bestehen:
Jedennoch
siehet sie des volckes blinder wahn
Für
himmel / sonnen / plitz vndt götter selber an.
No comments:
Post a Comment